现在出国留学的人越来越多,证件翻译很重要,上海臻云翻译公司给大家分享怎样做好证件翻译呢?
Nowadays, more and more people study abroad, and document translation is very important. Shanghai Zhenyun translation company will share how to do the document translation well?
证件翻译首先要遵守的原则就是精准原则,任何字的错误都会导致严重的后果。比如对于护照来说,在翻译护照这样的证件时出现了名字上的错误,那么必然会造成严重的影响,一旦被所要去的国家政府拒绝,就会带来诸多的麻烦。所以确保翻译的精准性是很关键的。
The first principle of certificate translation is accuracy, any word error will lead to serious consequences. For example, for the passport, the name error in the translation of the passport will inevitably cause serious impact. Once it is rejected by the government of the country to which it is going, it will bring a lot of trouble. So it is very important to ensure the accuracy of translation.
其次,北京翻译公司小编提醒大家的则是要遵守源语与目标语的语法结构以及语言禁忌。不同的国家其语言都是有一定特点的,这就需要翻译人员对目标语和源语都有相关的了解,否则是难以确保翻译品质的。
Secondly, we should abide by the grammatical structure of the source language and the target language as well as the language taboos. Different countries have their own language characteristics, which requires translators to have a relevant understanding of the target language and the source language, otherwise it is difficult to ensure the quality of translation.
此外,则是要遵守格式原则,所谓的格式原则就是要按照证件的格式来进行翻译,避免格式出现偏差影响到证件的有效性。通常来说,证件是能够证明或者是代表其身份的文本,必须要确保格式精准,内容精准的翻译品质,才能确保其翻译存在一定的意义。
In addition, we should abide by the principle of format. The so-called principle of format is to translate according to the format of the certificate, so as to avoid format deviation affecting the validity of the certificate. Generally speaking, a certificate is a text that can prove or represent its identity. It is necessary to ensure the translation quality of accurate format and content in order to ensure its translation has certain significance.
- 上一篇:金融翻译的技巧有什么?
- 下一篇:口语翻译技巧有什么?