新闻主要的作用就是传播新闻信息、反映和指导舆论,具有自己独特的风格特点,下面上海臻云翻译公司给大家分享新闻翻译的特点有什么?
The main function of news is to disseminate news information, reflect and guide public opinion. It has its own unique style and characteristics. What are the characteristics of news translation?
1.常用词汇有特定的新闻色彩。新闻报导常使用某些词汇来表达事实和事件,因此这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报导相联系的特殊意义,成为新闻体词语。
1. Common words have special news color. News reports often use some words to express facts and events. Therefore, after long-term use, these words gradually acquire special meanings associated with news reports and become news type words.
2.常用一些小词。这些词简单易懂,容易记忆,并且生动灵活,和大部头的词相比更具有传播性。
2. Some small words are often used. These words are simple and easy to understand, easy to remember, and vivid and flexible, compared with the big part of the word more communicable.
3.新闻中也常用一些比喻词。英语新闻报道写作在崇尚新闻报道的纪实性、正确性的原则和前提下,灵活巧妙地借助于比喻的修辞手段,以增加报道的可读性、生动性,从而更好地吸引读者,扩大新闻的传播面和宣传效果。
3. Some metaphors are often used in news. Under the principle and premise of advocating the documentary and correctness of news report, English news report writing flexibly and skillfully uses the rhetorical devices of metaphor to increase the readability and vividness of the report, so as to better attract readers, expand the scope of news dissemination and publicity effect.
4.新闻英语中还常有一些借喻词、合成词、俚语等。
4. There are also some loanwords, compound words and slang in journalistic English.
5.缩略语的广泛使用。这主要是为了节省时间和篇幅。
5. The extensive use of abbreviations. This is mainly to save time and space.
- 上一篇:论文翻译的注意事项有哪些?
- 下一篇:同声传译的常见方法有什么?