翻译是各国之间交流与合作的桥梁,对于促进中国的发展起着举足轻重的作用,上海臻云翻译公司给大家分享考试翻译的技巧有哪些?
首先,要学会分析句子,对于原句进行准确的拆分。其实学习英语无非是词汇和语法,词汇只需要靠大家平时的积累,而语法是需要大家真正理解的,没有从内而外的理解的话,也是不行的,可以通过一些真题来加强对于语法的分析巩固。时间久了就可以准确的找出句子的主谓宾,连词,代词,分词等。理清句子的结构是至关重要的,这是翻译的基础。
其次,在复习的过程中要注意一些高频的词汇。在考题中,一般的重点词汇都是会反复出现的,所以对于这些高频的词汇一定要记牢,核心单词都出现偏差的话,那么就会失掉很多的得分点。在翻译的过程中应该根据上下文的语境来正确解读单词的意思。
第三,要把握语句的整体翻译,看准得分点。在阅读部分对于长、难句多加注意并尝试在中文语境内根据翻译技巧理论尝试翻译,并反复修改以锻炼流畅构建中文长难句的能力。被动语态和虚拟语气的翻译是关键得分点。同时,能够正确处理否定结构、并列结构的译文句式选择。
最后,要在翻译的基础上对句子进行加工修饰。将句子翻译过来难免是觉得读起来不是那么的通顺,所以在理解的基础上还需要将句子润色一番,以便让句子更加的通顺易懂,符合中国的语言标准。
- 上一篇:新闻翻译的方法有什么?
- 下一篇:文学翻译需要注意的是什么?