证件翻译不同于其他翻译,证件翻译包括户口本,身份证到工作证件等等,上海臻云翻译公司带大家了解证件翻译的事项:
Document translation is different from other translators. Document translation includes residence booklet, ID card, work certificate, etc. Shanghai Zhenyun translation company takes you to know about document translation:
在进行证件翻译的时候,必须要使得其排版格式能够根据原证件的格式相同。并且要注意在翻译上必须要保障清晰明了的翻译,避免混淆翻译导致证件翻译整体出错,无法通过相关的审批。
When translating documents, the typesetting format must be the same as that of the original documents. In addition, it should be noted that clear translation must be guaranteed in translation to avoid confusing translation, resulting in overall errors in certificate translation and failure to pass relevant approval.
不仅如此,对于中英文翻译的时候,必须要注意日期格式,中英文的日期格式是有一些不同的,因此需要按照具体的翻译语种来进行翻译和转变语言顺序。此外,对于相关证件上的签名也是必须要注意的,不得少翻译。任何细节都是必须要翻译到位的,如果翻译不到位,会导致证件翻译无效。
Moreover, when translating from Chinese to English, we must pay attention to the date format. There are some differences between Chinese and English date formats, so we need to translate and change the language order according to the specific translation language. In addition, we must pay attention to the signature on the relevant documents, and there must be no less translation. Any details must be translated in place. If the translation is not in place, the certificate translation will be invalid.
对于证件翻译必须要注意的就是以上这些细节。而对于任何一个细节都必须要注重,不能忽视。如果无法保障精准的翻译品质,那么则很难保障客户的利益。不仅如此,还要让专业的翻译公司对证件翻译进行盖章。这样才能保障翻译无误,避免相关部门审批不过。
For document translation, we must pay attention to the above details. We must pay attention to any detail and can't ignore it. If the accurate translation quality cannot be guaranteed, it is difficult to protect the interests of customers. Not only that, but also let professional translation companies seal the certificate translation. In this way, the translation can be guaranteed and the approval of relevant departments can be avoided.
- 上一篇:英语翻译的技巧有哪些?
- 下一篇:翻译过程中要掌握哪些语法?