英语翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程,想要提高也是需要方法的,下面上海臻云翻译公司为大家分享提高英语能力的方法有什么?
The improvement of English translation ability is a long-term practice and continuous accumulation process. If you want to improve it, you also need methods. What are the methods to improve your English ability?
1、加强自身基本素养
1. Strengthen their basic literacy
所谓的基本素养,是指翻译工作者必须具备的基本条件,就是对翻译工作者的基本要求。除了应该具备高尚的“译德译风”以及严肃认真一丝不苟的科学态度之外,译者还必须具备三方面的素养,就是良好的英语水平、较高的汉语修养还有丰富的学科专业知识。在英语翻译的实践中,这三个方面的素养越高,就越能顺利地完成英语翻译的工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五个方面的训练同时并进,这样相比单独攻克更能提高英语水平。
The so-called basic literacy refers to the basic conditions that translators must have, that is, the basic requirements for translators. In addition to having a noble "German translation style" and a serious and meticulous scientific attitude, the translator must also have three qualities, namely, good English level, high Chinese cultivation and rich discipline and professional knowledge. In the practice of English translation, the higher the literacy of these three aspects, the more successful the work of English translation will be. As for English level, we should pay attention to laying a solid foundation, expanding vocabulary and reading widely. It is best to train in listening, speaking, reading, writing and translation at the same time. In this way, we can improve our English level better than conquering alone.
2、在翻译实践中锤炼
2. Temper in translation practice
翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。当然,实践也是要讲究科学性的。刚刚接触英语翻译工作的朋友如果没有行家指点,最好是先找一些难度切合自己水平且有中文译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后要同材料中的译文相对照。先看下自己在理解方面是否准确,其次再看看自己的表达是否符合中文的语言习惯,从中找到不足并解决。随着英语翻译水平的提高,可以先找些比较简单的专业基础知识方面的文章进行翻译,以后再逐步过渡到专业性强的材料中。
Translation is a creative language activity with strong practicality. Of course, practice should also pay attention to science. If a friend who has just come into contact with English translation does not have expert advice, it is best to find some materials with difficulty suitable for his level and Chinese translation for translation practice. After writing your own translation, you should compare it with the translation in the material. First look at whether you are accurate in understanding, and then look at whether your expression is in line with Chinese language habits, so as to find out and solve the deficiencies. With the improvement of English translation level, you can first find some relatively simple articles on professional basic knowledge for translation, and then gradually transition to professional materials.
3、向他人学习并勇于创新
3. Learn from others and be creative
初入英语翻译行业的朋友,可以多读些英中对照类的阅读材料或有中文注释的英语读物;还可根据译文学类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文进行阅读。通过对比分析,可以找到自己的不足和与他人的差距,学习吸收他人在理解精神和翻译表达等方面的长处,促进英语翻译能力的提高。如果是自己选择的材料进行翻译,当遇到问题并且难以解决时,一定要虚心的向他人求教。平常要多阅读一些有关翻译技巧的书籍,这样也有助于英语翻译能力的提高。与此同时,还要有敢于创新的精神。在翻译的过程中,不能拘泥于别人提供的译文,也不能受囿于以往形成的条条框框。随着英语翻译能力的不断提高,可以根据翻译标准的要求去创造新的表现手法,进一步完善英语翻译的工作。
Friends who are new to the English translation industry can read more English Chinese comparison reading materials or English reading materials with Chinese notes; You can also find the corresponding original text for reading according to the source of the original text of a translation provided in the translated literature magazine. Through comparative analysis, we can find our own shortcomings and the gap with others, learn to absorb the strengths of others in understanding spirit and translation expression, and promote the improvement of English translation ability. If you choose your own materials for translation, when you encounter problems and are difficult to solve, you must humbly ask others for advice. Usually, you should read more books about translation skills, which will also help to improve your English translation ability. At the same time, we should also have the spirit of daring to innovate. In the process of translation, we should not stick to the translation provided by others, nor be limited to the rules formed in the past. With the continuous improvement of English translation ability, we can create new means of expression according to the requirements of translation standards and further improve English translation.
- 上一篇:财务报告翻译中常见哪些错误呢?
- 下一篇:现场口译需要掌握什么技巧?